活動辦法
 

戰 鼓
期部落之間少有往來,為了提高壯大自己的聲勢,藉由敲擊竹子、木頭來嚇阻外人的入侵,後來則衍生為戰鼓。
青蛙的眼睛
一位阿美族男孩,遇上了心儀的女孩,為了對彼此愛情的誓約,指著一旁成群青蛙像是在夜裡透著閃閃發亮成串的珍珠項鍊的眼睛,將它送給了女孩當作是兩人的信物,見證彼此堅貞不移的愛情。

深山的Truku部落,居住著一群Seejiq,族人以狩獵與耕織為生。部落青年的美事似乎正在蔓延開來…

序 幕—初見‧相思

雙手靈巧的織布女子遇見驍勇善戰的青年,二人傾慕的情愫,隨著女子嬌柔的笑容、男子強壯的體態,逐漸蔓延。

第二幕—思念‧允諾

男子鎮日思念,垂頭喪氣的藉著吹奏口簧琴表達追求之意;於是,男女雙方用口簧琴商談聘禮,決定以十結繩作為迎娶的條件。

第三幕—分配任務

族人以祝福的心情聚集在一起,聽從頭目的指示;於是,婦女開始織布、釀酒與製作小米糕,勇士則上山狩獵;部落聚集一起,替青年贏得美人歸。

第四幕—狩獵特訓

頭目檢閱勇士們的戰力後,便帶領大家進入森林狩獵;感謝祖靈的庇祐,勇士們終於興高采烈的扛著獵物回到部落。

最終幕—狂歡慶典

女子送上親手織作的衣物給男子,男子則回贈珍貴羽毛,兩人互相勾腳跳舞,成為賽德克族情人伴侶。族人則分享喜悅的歡歡喜喜烤肉、喝酒、歌唱跳舞,一同歡慶祭典。

舞碼介紹:

珍藏

1.nalruani nalru wana iyanayau uhaiy.
naisini ruyu ailalrumedeyae
uinalruiyanaiya nasinilrua ailrumede .aulrali
2.uvaulraliyasi uvaulraliyasi akuasini kipane
pakelalumamilringi uinalruiyanaiyu
nasinilruyu ailrumede.
3.amani kuvaganumi amanikuvanumiyae
ibalryu mudalrane ibalryu mudalrane
uinalruiyanaiyu nasinilruyu ailrumede.
詞意︰
1.當他們認為已經淡忘了,原來我們依然珍藏。
2.不論是在田間工作或在家裡,你們總是我們嘴上掛著的話語。

Kaka(哥哥)的心意

1.iyakaku midrakavalane ku vai matidadalame adravane
kidulrunai kailri katumane tapalrasu ka kadralameli.
takai pangikidulruyae tamapalribulribulu luiyamadu tasenai
kiragai makaenaelre.
2.Iyungihu yanaiyungi iyuinghuiya iyahuhaiya
iyauhuihaiya iyauhaiya nalruhaya huya
iyauhuihaiya iyauhaiya nalruhaya huya。
詞意︰
這是個非常美好晴朗的一天,在工作中無論有多麼辛苦,我都不覺得累,因為你陪在我身邊,請不要憂慮,我們會互相扶持,
來吧!讓我們快樂的歌唱到永遠。

ulranane

1.nalruanaiyanayau nasinilruwaleumedeyae nalruwana
iyanayau uinasinalruana iyanayau.
2.samalranga ku nadrumayae kadrua ku sangateyae
marubengelrai kuvagayae salregeseke Kidredremeli.
3.ulrananeku baisanane siulri tubitubiyae uwacusaku
iganeyae laisiu lritubitubiyae.
詞意︰
1.虛詞
2.好懷念過去,沒有可讓人遺憾,心就像花般純潔打動我的心。
3.多麼可惜啊!如同飢餓般渴慕,卻要回過心來哭泣。

madhapaculriculri

1.lukelakulalai kilrilriyanenumi sikaulrunai ka lalridavai kaimadu pwaculriculri.
2.dravane ikainga ku druma paukalrivisu aiinga ku iyalebece amiyamiyamadu.
☆uhaiya nalruwana iyanayauhaiya hainalruwanaiyanayau nasilruwa ailrumede.
詞意︰
1.當喜鵲飛到你們院子裡的樹上,請不要猜疑。
2.縱然你已有意中人,是你偏愛的,願你仍能記起那些蒙在鼓裡的人吧﹗

離別

nalruani nalru wana iya na yau .na isi lru wa lrumedeyake ai nalruiyanayau.
acebanai yanesi acebanaiyaneyae.sakabarengela sakabarengelane.
Samalrange ku dradruma samalranga ku drandrumayae.
kadrua ku sangateyae kadrua ku sangateyae nalruani nalru wana iya na yau.
na isi lru wa lrumedeyake ai nalruiyanayau.
詞意︰
1.虛詞
2.請不要忘記帶著禮物以示思念的情意
3.我們留戀過去是因為生活中沒有虛假
4.虛詞

據說有一個叫做「kucapungan」的部落,因為不愛惜水源怒犯了天神,天神就把雨水封印在神祕的大葫蘆裡,雨神也不再降雨,天氣愈來愈酷熱,導致河水乾枯大地龜裂。
某年,部落裡依照往例選拔健壯勇士找尋神秘的大葫蘆,一批接一批的勇士前往神秘山頂想要刺破大葫蘆,終於有一位勇士爬上山頂,達成了刺破大葫蘆的英勇任務,一時響雷劃破天際。隆隆的雷聲傳遍了部落,族人不分男女老幼,手持月桃蓆、芋頭葉和小米梗,來到祈雨場,他們獻上珍貴的小米、盛水用的陶壺和竹筒,大家不停的唱著、跳著,希望藉由歌舞和虔誠的心,祈求天神降下甘霖。
族人的真誠,撼動山林、感動天神,於是解開大葫蘆封印,水~源源流出,雨神普降甘霖,滋潤大地。「kucapungan」這個部落的祈雨祭儀,就此流傳下來。

比武論英雄

部落裡依照往例選拔健壯勇士尋找神秘的大葫蘆,並將大葫蘆搬到祈雨場,一批接一批的勇士試著搬動大葫蘆,葫蘆終於被一位健壯的勇士給搬動了,大家協助勇士將葫蘆搬到祈雨場。
真誠憾山林
族人的真誠,撼動山林、感動天神,於是解開大葫蘆封印,雨神追著勇士奔跑,勇士必須比雨神跑得更快,只要勇士跑過的地方,雨神就會降下雨水,滋潤大地。
凱旋與祝福
勇士跑遍了整個山林,大地被雨水滋潤了一片欣欣向榮。族人為勇士配戴了象徵<才能出眾>的羽毛,勇士受到族人的尊敬與歌頌。
飲水思源
水源源流出,大地充滿生機,族人在這片土地上辛勤耕耘,珍視大自然給與的源泉代代不絕。

太巴塱部落係花蓮縣光復鄉阿美族部落,亦為台灣原住民族阿美族之重要部落,舉凡中央研究院人類學者,以及日據時期的學者研究紀錄,甚至推衍至清朝時期的文獻記載,花蓮太巴塱部落皆出現在文獻史籍中。因此,可以斷定此為一古老的阿美族部族,尤其,以目前太巴塱部落頭目為第40代來計算,太巴塱部落之歷史甚至可以追朔至數百年前之久。也因此,此部落之歌謠及舞蹈,極具獨特及代表性。
太巴塱部落近西側之海岸山脈蘊藏大量的黏土,據部落耆老所言,古時陶甕之製作皆為婦女的工作,陶甕乃為生活之必需用品,不論是炊煮食物、盛裝飲水、烹煮米飯皆需用到陶甕,因此,陶甕的重要可見一班。此次,花蓮縣北埔國小舞蹈隊學生即以太巴塱部落族人製作陶甕的過程,從篩土、擊石、燒陶、祭祀、祈禱豐收等過程,展現陶甕對族人的重要性,搭配太巴塱部落阿美族歌謠的領達唱法,達到原住民學童學習並認同樂舞文化的教育目的。

太巴塱部落工作歌謠(1)
  • Ho in na lu wan an na i ya na ya o(i 收尾音)
    族人 們 快來 阿 大家
    Ho in na lu wan an na i ya na ya o
    族人 們 快來 阿 大家
    o i yan
    (襯詞)
    ho i-i yan na a lu hay yan
    (襯詞)快來看看大家
    ho o i o in a na na ya o ho in hoi yan
    (連接句)
    a na na ya o
    (襯詞)
    ho i-i yan na a lu hay yan
    是啊 快來看大家工作的勤勞啊
    ho i-i yan na a lu hay yan
    大家這麼勤快的工作啊
太巴塱部落工作歌謠(3)
  • hin hin hai yio o hay ya iyan
    hay io o hay i yan
    hay io o hay i o in hoi yan
    hay io o ho o hay ya yan
    ho wa i yan hay i io--- o in hoi yan
    hai ya o ho hay yan
    (連接襯詞)
    hai ya o ho hay yan
    (連接襯詞)
    hai yio hin hin hin hai ya o ho o hay ya yan
    ho wa i yan hay i io--- o in hoi yan
太巴塱部落工作歌謠(2)
  • i ya na in hoi yan
    i ya na in hoi ya-ye-yan-an
    ha u wan ya a a ni hay yoi in
    hoi yan ni hay yoi in i ya hoi yan
    in hoi yan an
    (襯詞)
    hoi ya-ye-yan-an
    ha u wan ya a a ni hay yoi in
    hoi yan ni hay yoi in i ya hoi yan
太巴塱部落歡慶歌謠
  • na lu wan a an na i ya na ya o hoi yan
    繼續 跳舞 吧 族人 們
    na lu wan a an na i ya na ya o hoi yan
    繼續 跳舞 吧 族人 們
    na a lu u wa an
    跳 到 月亮已升起
    ho wai yan ho wa i yai ye io yan
    我們 都 不 停歇
    i ya o ho in yoi yan
    我們 都 不 喝水
    hai ya hai io o o in
    跳給我們的祖靈啊
    (襯詞)
    i io in ho---i yan
    na a lu u wa an
    ho wai yan ho wa i yai ye io yan
    i ya o ho in yoi yan

燦爛的日子
Fancalay a romiad 燦爛的日子
Fancalay haya fancalay romiad sa anini 今天是燦爛美好的日子
ya hiy i ya hiy Ya hiy i ya hiy 呀嘿伊呀嘿
anini ko nga’ayay o pikakengan 今天是報喜訊的好日子
ya hiy 呀嘿
anini ko nga’ayay o kahemekan 今天是歡樂的日子
ya hiy, ya hiy ya hin hoy yan 呀嘿呀伊呀英嗬依央
O hi yo hin hoy yan 喔依喲英嗬依央
O hi yo hi yan o hi yo hin hoy yan 喔依喲依央喔依喲英嗬依央

三族曲

1.蘭嶼情歌

有兩位男士想追求一位小姐,小心眼的男士因為得不到小姐的歡心,而把好的樹枝扯斷,不讓另一位男士得到好的樹材為小姐製作vavagood【註】,但好男士為了不讓小姐灰心,為了要突顯他追求的女子是與眾不同的,很用心的去找更好的樹材為這位小姐製作vavagood,於是用心的人一定是會得到小姐的喜愛囉!
※註:vavagood是達悟女人在農田裡挖芋頭用的木製器具

2.太魯閣之戀

Limue So la yo Limue so layo 我們大家歡樂共舞
Limue So la yo Limue so layo 我們大家歡樂共舞
Gat ma lu na Ga d qiyak 如此美麗的山稜
sau sen La mats a da mu 回憶起我的聚落
青青的山林,伴著那小溪 春風微微吹,花草起波浪 可愛的鳥兒,愉快的歌唱
響起了優美的音韻 嘿呦 嘿呦 鄉村已滋潤我心房 美麗的景色,高山芳草年年綠
令人難忘的太魯閣
Limue So la yo Limue so la yo 我們大家歡樂共舞
Limue So la yo Limue so la yo 我們大家歡樂共舞
碧綠的山谷,青翠的山林 明媚的景色,像花一般美麗 在那情境,陽光徧滿照大地
真是令人難忘 嘿呦 嘿呦 鄉村已滋潤我心房 美麗的景色,高山芳草年年綠
令人難忘的太魯閣
Limue So la yo Limue so la yo 我們大家歡樂共舞
Limue So la yo Limue so la yo 我們大家歡樂共舞
Gat ma nu na Ga d yiyak 如此美麗的山稜
sau sen La mats a da mu 回憶起我的聚落

3.回家吧! Kulumaha(詞/曲 布農族傳統詩歌)

Isia madumduman tu dan 走在黑暗的道路
Uka na mahtu sinadan 無人可以倚靠
Ni tu haiap tu na masikua 不知道我該怎麼辦
Kaivakaiva Saikin Sain Cin 我的心在這地方慌張徬徨
Minbuhbuh Sia Madumduman 在這黑暗中失落
Mahanimulmul Inaak is-aang 我的心很寂寞很無助
Isia madumduman tu dan 走在黑暗的道路
Uka na mahtu sinadan 無人可以倚靠
Ni tu haiap tu na masikua 不知道我該怎麼辦
Kaivakaiva Saikin Sain Cin 我的心在這地方慌張徬徨
Minbuhbuh Sia Madumduman 在這黑暗中失落
Mahanimulmul Inaak is-aang 我的心很寂寞很無助
Kulumaha kulumah 回家吧 回家
Kulumaha Kulumaha laupa ku 回家吧 回家就是現在
Sida nga mas 我依靠祢
Sabinaz 我的主耶穌
Pasasinhal imitatu nalahaiban 請祢照亮我前面要走的道路

站在高崗上

線連的青山白雲飄呀,巍巍聳起像屏障呀喂
青青的山嶺穿雲霄呀,白雲片片天蒼蒼呀喂
線連的青山百里長呀,郎在崗上等紅妝呀喂
青青的山嶺穿雲霄呀,站著一個有情郎呀喂
我站在高崗上遠處望,那一片綠波海茫茫
你站在高崗上向下望,是誰在對你聲聲唱
線連的青山白雲飄呀,郎情妹意配成雙呀喂
青青的山嶺穿雲霄呀,我倆相愛在高崗呀喂
線連的青山百里長呀,郎情妹意配成雙呀喂
青青的山嶺穿雲霄呀,我倆相愛在高崗在高崗

楔子
紋面對太魯閣族人是非常重要的文化表徵,一種能力的彰顯、一種榮耀、避邪驅魔、死後的靈魂符號,更是族人的印記。太魯閣族人的一切言行舉止,都遵循祖靈「GaYa」的規定。每個太魯閣族人死後的靈魂,都要通過彩虹橋接受審判,只要是正直,遵守「GaYa」的族人,便可以在祖靈的祈福下順利走過去。然而誰有資格呢?
邪靈
大自然裡籠罩著邪靈。它們無所不在,尤其是在人的心中…
死亡的詛咒
陰鬱的森林、伴隨著山谷的悲淒與怒吼~~~但是有一天,族裡的少女,突然無緣無故的死亡,大家都不明白少女為何死去?更可怕的是,村裡的少女一個個相繼死亡。這種事情以前從未發生過,因此族裡每一個人都感到非常害怕,不知如何是好,也想不出解決的辦法。

織神.獵靈
這樣的日子過了沒多久,一天晚上,部落中的女巫占夢祈求祖靈保佑族人平安度過,祖靈告訴她:「你如果想要躲過這場死亡的災禍,一定要在臉上刺上花紋才行。」於是,她便遵從祖靈在夢中所指示的,找了男生會狩獵(分享),保衛家人(出草);也找了族裡最有婦德及織布高手的少女來紋面。
紋面的庇祐
女巫找了部落裡最純潔、最會織布、最有才德的少女進行這個儀式,希望能得到祖靈的庇祐。所有的山林子民見證這個紋面儀式,因為他們相信這紋面會帶來部落的平安…
女巫:現在拿起這個筆來在你臉上畫下圖案 ,拿起這枝針來,拿起這個木槌;在你臉上刻下,在你臉上 敲下;留下永恆的圖案!
少女:好痛!好痛!好痛!
子民:不要怕!你不要怕!你是勇敢的太魯閣族人,你不要怕!
女巫:現在拿起木灰,在你臉上抹下,祖靈將與我們同在。嗚!嗚!嗚!

女巫:刺上紋面你們真的非常勇敢,代表祖靈將來一定保佑我們
太魯閣!太魯閣!我們是山林子民-太魯閣!
太魯閣!祖靈與我們同在!

紋面之神
全部落裡的少女都如此做了。果然,神奇的事情發生了,再也沒有少女無緣無故的死亡。也因為臉上的紋面,讓太魯閣族人更團結,共同打擊惡魔邪靈,因為他們相信Gaya能帶領族人迎向彩虹。從此以後,太魯閣族人便開始紋面,面對再強大的邪靈也無畏懼…

通往祖靈之路
歷代祖靈在七色彩虹橋的這一頭日夜把關,無人能夠僥倖過關。把關者的任務是審判人們在世時的行為與心思。男人要勇敢善戰,女人要熟悉紡麻捻紗。只要遵守古訓「Gaya」,死後一登上彩虹橋,成群的祖靈會在橋上迎接,伴隨著他到靈界。每個太魯閣族人死後的靈魂,都要通過往靈界的彩虹橋接受審判。
勇敢、正直、遵守「Gaya」的人,便可以在祖靈歡迎下順利走過去。

  • 【一】等待迎娶(kemaljava ta pankuz)
    女方:唱maljimalji a veljevelj
    男方:準備聘禮
  • 【二】報信(paljailjai)
    女方:續唱第一首malji malji ti qina
    男方:抬聘禮
  • 【三】頌讚婦德(kinavavayanan)
    女方:唱貞潔之歌a~i~ya~u~i
    男方:抬聘禮
  • 【四】呈聘禮(pasatekn ta sinipaukuz)
    女方:唱palizuk
    男方:唱勇士舞
  • 【五】介紹人解釋聘禮
  • 【六】聯歡傳統舞(zemiyan)
    男女齊唱:isaceqalj
  • 【七】背新娘(sematez)
    女方:唱ljemayuz
Sipucekecekele (貞潔歌)
    • 1.a i au hi
      ma li cen (e) se ke (t) ta ya u
      u lji mi ni lji ngan na ngan ken
      a ba li ce ma lju ta mu ljan
      a I au hi
    • 2.a i au hi
      ta li dju mun ke mu dja mun
      a ma dre sje dres qi qe le(t)
      a I au hi
    • 3.a i au hi
      Ma li ma li a ve le vel
      te a te ve lin ni ten
      a i au hi
勇士歌(二) semanuma
  • hai ha u hi,如,──
    ljima e lava ne nanu miya
    tanga pulj nu pali ngulj
    hu u huwa e hiyu hi i──
    *ljima ljavan e nanu mi ya
    e tanga pulj e nu pa li ngulj
    e hai hui
    詞意:環顧口社部落,如虎鎮守。敵方聞風顫慓,不敢侵犯。
勇士歌(一) lja lja hi
    • 1.lja lja hi malji malji ata cemas
      si ni ki lji va ki tene sate kana sulji vat
      hiu u hia a hi
      malji malji ata cemas
      si ni ki lji va ki tene sate kana sulji vat
      qai qau hi
      詞意:感謝上帝恩典,讓大家有緣相聚。
    • 2.lja lja hi ka le vai ata sihu
      si ni ki lji va ki te ne sate kana manguaq
      hiu u hia a hi
      ka le vai ata sihu
      si ni ki lji va ki te ne sate kana manguaq
      qai qau hi
      詞意:感謝政府德政,我們能安和樂利。
    • 3.lja lja hi ta tudruran tarasudan
      u lja tena kina va la
      hiu u hia a hi
      ta tudruran tarasudan
      u lja tena kina va la
      qai qau hi
      詞意:我們要團結一心,讓別人刮目相看。

運用踢踏舞結合布農族的元素,來展現久美國小小朋友的活潑特性。
YaYaYa
以輕快的音樂加上原民舞蹈,展現出布農族樂天知足團結的特性與精神。
報戰功.重踏舞.A cappella
以踢踏無音樂伴奏A cappella的特色表現方式,且運用布農族的報戰功來歌頌布農勇士的功績,以重踏舞來展現布農勇士的威猛。
DJ OzmaDrinkin’boys
以重節奏的音樂加上舞工廠的老師和踢踏舞,來跳出超震撼的節奏及舞蹈,來展現久美國小的決心、毅力,運用超震撼的腳步,告訴大家他們不(布)服輸的個性。

【序 曲】
我們是一群來自大武山下的排灣勇士,我們用高亢的聲音和力與美的肢體,做為對天地強而有力的呼應,昭告眾生。
【起 舞】
勇士的一生即將開啟…
【第一幕】誕 生
相傳百步蛇是排灣族人的祖先,是地上的王,獨立、安定、愛好和平,所以彼此不會互相攻擊。隨著時光進化,吸收著大地靈氣,化孕成人身。
【第二幕】蛻 變
勇士從小就必須接受一波波的技能訓練(狩獵與求生,透過不斷的挑戰,成長、茁壯)。如同祖先-百步蛇年長到一定時間會慢慢進化長出羽毛,成為小鷹。小鷹經過了覓食、學飛和保護自己的連串訓練學習後,逐漸成為天空的王-熊鷹。
【第三幕】責 任
我們是群英勇善戰的勇士,像天空的雄鷹翱翔在綠野山林,一生捍衛著家園,追求著生命的最高榮耀-勇士之羽。
【第四幕】榮 耀
我們冀求自己能夠在族人見證與祝賀下,挑戰與超越極限,證明自己是個善於狩獵、具有英勇與卓越能力的…真正勇士。

台東縣成功漁港三仙台附近的阿美族比西里岸部落,由於村子裡青壯流失、隔代教養問題,導致孩子們的學習資源相當匱乏,三仙社區發展協會理事長陳春妹,找來居住在台東縣都蘭村的阿美族藝術工作者范志明,一起研商能為年輕一代做什麼。范志明的藝術頭腦加上巧手,將社區海邊經常撿拾到的定置漁網浮筒和漂流木,做成非洲鼓的樣貌,為延續阿美族文化,並以阿美族圖騰裝飾,由於阿美族語中浮筒叫做「PawPaw」,於是比西里岸的「PawPaw鼓」誕生了。村中小孩見有趣跟著玩了起來,於是一個拉一個加入,部落裡十到十七歲的孩童,每個人都以加入樂隊為榮,「比西里岸PawPaw鼓樂團」於焉成立。

自2009年3月開始,嚴長壽先生邀請台北藝術大學朱宗慶校長,到三仙社區中心看寶抱鼓隊的孩子們表演,發現這群小孩子極具打鼓天分,立即允諾由何鴻棋副團長擔任指導老師。自5月份起,何鴻棋老師開始了每個月兩次的密集訓練,並施以國際樂團的標準輔導訓練,這群孩子以驚人的速度飛快地成長。2010年7月23日在台東誠品故事館戶外廣場,舉行第一次公開正式的演出「何鴻棋與寶抱鼓隊之鼓動青春」,之後亦陸續受邀參加大型演出。直、鷹的翔,風的柔。

比西里岸PawPaw鼓樂團的成立,為一個沒落的社區帶來了新的希望,並獲得部落裡年輕人廣泛的喜愛,每個人都以加入樂隊為榮,並且自製樂器,也讓比西里岸部落呈現不一樣的漁村特色,同時凝聚了部落的向心力。

「比西里岸PawPaw鼓樂團」共有二十位成員,最小國小四年級,年紀最長二十歲。在歷經一場場演出洗禮後,孩子們的技巧出落得更加純熟,也更懂得展現自信的魅力與風采,同時也讓許多原本不贊成小孩加入鼓隊的家長們,驚訝原來自己的小孩舞跳得那麼棒、鼓打得那麼好,而轉趨支持態度,孩子們的轉變力量也強化三仙社區居民的認同感與向心力,活化社區發展的資源與動能。

來自台東三仙社區的「比西里岸PawPaw鼓樂團」,是一群努力、爭氣、勇敢的阿美族年輕學生,因為打鼓,他們的生命開始有了不一樣的轉變;因為打鼓,他們的社區部落也開始有了不一樣的未來。

南投縣仁愛鄉合作國民小學位於奇萊山西側海拔一千四百公尺的山腰上,是一所偏遠山地部落原住民小學。全校共有九十位學生,都屬於賽德克族人。學生們擁有原住民天賦的良好歌喉及韻律感,個個能歌善舞。合作國民小學以發展原住民傳統舞蹈為學校特色,自八十五學年度起開始推展原舞歷經十五年光景,由於學生用心學習、家長全心支持以及教師熱心指導,歷年多次代表南投縣參加全國學生舞蹈比賽,均榮獲特優與優等之佳績,受邀在各重要慶典活動展演!

青葉位於屏東縣三地門鄉最北端,民國66年獨立,為三地門鄉唯一的魯凱族群部落。青葉善用石板岩建構部落意識與社區營造,村郊鄉野遍植小米田、紅藜園,還有野百合,田園風光別具特色,家戶巷道隨處可見文化圖騰和魯凱意象,探訪青葉仿如置身魯凱藝術村。
青葉國小民族教育資源教室為連結學校社區的文化生命共同體,青葉國小有石板屋、有豐富的魯凱文物和許多的裝置藝術,傳統樂舞的傳承與教學成績斐然。歌謠隊的傳習經費於2010年起,由法國巴黎銀行的工作伙伴支持。

美麗雄偉的大武山蘊育了排灣、魯凱族千百年來的文化命脈,亙古傳薪的日子裡,辛勤拓荒的祖先們運用他們的智慧,創造出許多優美的神話、動人的歌舞、莊嚴的祭儀。世世代代延續了排灣、魯凱二族千古不渝的文化特色。金針山下南迴路旁依山傍海的介達(正興)部落,住著一群活潑開朗,能歌善舞的精靈,他們是排灣、魯凱族的子民。在文化的傳承裡,大武山的精靈成為文化希望的源泉。

介達孩子們都愛「唱歌」,也愛「跳舞」,我們的「歌舞」鮮明活躍的展現排灣族、魯凱族鄉土民情,生活化的舞出傳統、唱出原音,表現歡樂童年

在家鄉的愉悅。介達國小原住民傳統舞蹈團成立以來,迄今十一次代表台東縣參加全國南區競賽,三次代表台東縣參加全國全區競賽,七次榮獲全國第一,其餘皆獲得優等前二名,曾獲宜蘭童玩節、台北國際花卉博覽會邀約參與國際性演出,並遠赴波蘭進行國際藝術交流。連續八年蟬連台東縣國小民俗組冠軍寶座的介達國小,榮獲縣賽唯一的特優,繼續往全國比賽衛冕之路邁進。舞蹈隊的傳習經費於2011年起,由勇健文化藝術基金會支持。

北埔國小地處花蓮縣北方,由閩南、客家、外省及原住民籍學生所組成,屬於一所多元族群學校。全校原住民學童佔全校學生總人數的1/2。居住此處超過80年以上歷史的阿美族古族群及少數平埔族的噶瑪蘭族群,俾利發展為阿美族舞蹈教育的傳承活動。

學校舞蹈隊成立於民國88年,並以追求多元化、國際化等為教育目標。民俗舞蹈隊訓練,亦列為本校多元文化教育系列課程之一。舞蹈隊從學校四~六年級中挑選40~50位同學組成,利用每日午休及假日時間練習。舞蹈隊除了有阿美族學生外,還有太魯閣族、卑南族、排灣族及漢族學童,可說是「多元文化教育」的最佳寫照。因此,本校依據學童學習特質與舞蹈教師之專長,多年來致力於「阿美族樂舞」特色的發展。12年來,本校民俗舞蹈隊,多次獲得全國學生舞蹈比賽花蓮縣縣賽的代表權,參加台灣全區舞蹈比賽,連續獲得全國總決賽特優第一名4次、優等第一名5次、優等第二名2次及優等第三名1次,歷年來傑出成績更廣受地方長官以及各界人士的肯定與賞識。自民國88年起,多次應邀參加縣內外國際性重要活動之演出。舞蹈隊的傳習經費於2012年起,由志玲姊姊慈善事業基金會支持,董事及工作伙伴們並以關懷支持鼓勵的溫暖行動,陪著孩子學習與參賽。

財團法人東區職業訓練中心為天主教白冷會瑞士籍雷化民神父所創辦,成立於民國66年10月,以技藝學習為主的教育模式替代一般國中教育,提供學生適合其性向、興趣、能力的學習環境,輔導學生認識自我、發揮潛能、澄清價值觀,以降低其中輟傾向;培養學生的職業興趣,並涵養其勤奮、耐勞、敬業樂群的職業道德。

合作式中途班(水電B班)於93學年度設立,為台東縣縣政府教育局合作開設的班級,為提供適合學生性向、興趣、能力的學習環境,輔導學生認識自我、發展潛能、澄清價值觀,安置並輔導高關懷學生完成國民中學教育。2006年起由新翎企業有限公司辛智秀董事長支持,並持續在每星期四下午進行訓練,旮亙(Kakeng)指的是竹鐘,是阿美族傳統婚禮中女子招贅時用來報喜訊的器具

學生學習用傳統的樂器來表現,讓自己所學的能夠在表演中表達自己的信心及能力,不管表演好或是不好,我們都給予曾經迷失的學生們鼓勵,讓他們能夠找回自己的自信。

三棧國小位於秀林鄉的山地部落,全校師生不到70人,學生大部分為太魯閣族兒童,因長年與青山綠水為伴,也孕育出孩童個個天真活潑,個性開朗的個性。
本校自九十年開始辦理『原住民學校發展特色』-太魯閣族傳統歌謠教學傳承工作,推展至今已邁入第十年;在全校教職員工通力合作、社區家長鼎力支持下,學生們辛勤練習,在各項比賽與表演方面均獲各界好評。本校著重於太魯閣族文化的教學,像傳統舞蹈、歌謠、木琴、陶藝等,都是學生必學的課程,正因如此,這裡是一個充滿原味的學校。舞蹈團隊的傳習經費於2012年起,由中國國際商業銀行文教基金會支持。

口社國小位於屏東縣三地門鄉口社村,居民屬原住民排灣族,位居沿山公路旁。由於地陡勢高,居民依山住屋,宛若襁褓中的嬰兒靜靜的躺在山的胳臂裡,也因此得天獨厚,享受居高臨下遠眺視野的奇佳美景。

近年來,本校有感於原鄉與外界的競爭環境落差頗大,因此致力於學生直笛特色的推動,可喜的是,孩子的表現已小有成就,讓外界對原住民孩子的潛能刮目相看。而學校老師、政府以及民間團體關心原住民教育不遺餘力,除了極力縮短城鄉的差距之外,更關心鼓勵原住民文化的傳承。的確,原住民孩子負有傳承與發揚傳統文化的使命,一切的根基應該植於原住民的孩子身上,學校必須透過教育做有系統的傳承,使原住民的傳統文化能「生根」、「深耕」。舞蹈團隊的傳習經費於2010年起,由耐特科技股份有限公司支持。

久美國小位於南投縣信義鄉望美部落,學生大部分為布農族和鄒族孩童,由於地處偏僻山區,經常面臨資源匱乏的困境,因此財團法人東元科技文教基金會長期擔起中介資源的平台,舉辦多次學生教育學習營隊,並開始資助與認養本校學生創造力開發與才藝學習之教育活動。

民國九十四年的最後一夜,當時擔任東元科技文教基金會副執行長的蘇玉枝女士,來久美參加本校的跨年晚會,發現久美的學生除了會跳原住民舞蹈外,自創的街舞跳起來更是格外活潑生動,就聯想到如果這些學生跳踢踏舞應該很棒吧!於是開始尋找資源協助學校成立踢踏舞團,最後是由一群熱心的國立政治大學94學年度EMBA班的學員捐助了新台幣貳拾伍萬元整,並於九十五年六月,由本校五、六年級的35位學生及舞工廠的舞蹈老師指導下成立久美國小踢踏舞團,並在錸德科技有限公司認養之下,持續學習並經常公開演出,成為學校一大特色。
從學生學習踢踏舞的過程中,除了享受舞蹈的樂趣之外,也體認到凡事都必須腳踏實地,一步一腳印,堅持到底才會成功。期望我們能-- 踢出希望 踏上未來

大王國中創立於民國五十七年實施九年國民教育之時,因位於台東縣的「日昇之鄉」太麻里鄉的大王村,而定名為「大王國中」,而其學區除太麻里鄉之外,另包涵金峰鄉,共有五個國小:大王、香蘭、新興、介達、嘉蘭等。目前共有十班,全校296位學生活潑、開朗而健康有禮,原住民學生佔百分之六十八。

大王國中的傳統舞蹈隊由張新發校長領軍,蕭善有主任、劉蓁蓁組長、古珠妹老師及介達國小陳叁祥老師指導,由七、八年級原住民學生34位小男生所組成,舞蹈團隊的傳習經費於2009年起,由中國國際商業銀行文教基金會支持,也是總統夫人周美青女士從無到有建置起來的團隊。今年11月10日參加全縣舞蹈比賽,榮獲民俗舞蹈甲組89分優等第一;精神總錦標賽全縣第一的殊榮優異成績, 3月22日代表台東縣參加全國南區民俗舞蹈比賽,在族人見證與祝賀下,拿下全國賽的最高榮譽-特優及冠軍的榮耀。